Exalumnos de Traducción

IMG 8676

IV Jornada de Investigación en Traducción

El viernes 13 de octubre de 2017, el Programa de Traducción organizó la IV Jornada de Investigación en Traducción. Durante la Jornada, siete graduados del Magíster en Traducción de la cohorte 2015 presentaron sus proyectos de graduación. La jornada se inició con la conferencia “Proyecto colaborativo para desarrollar la competencia temática de los estudiantes de la carrera de licenciatura en lingüística aplicada a la traducción de la Universidad de Santiago de Chile”, a cargo de las académicas Marcela Contreras y Ángela Morales, profesoras invitadas de la Universidad de Santiago de Chile (USACH) y finalizó con la exposición de la Prof. M. Isabel Diéguez M., Jefa del Magíster en Traducción, titulada “Traducción y adaptación del alemán al español del manual de aprendizaje de la traducción profesional Fertigkeit Übersetzen (Nord, 2010)", proyecto financiado por el Consejo Nacional de la Cultura y las Artes, Fondo del Libro y la Lectura, Programa de Apoyo a la Traducción 2017-2018. Coinvestigadora: Prof. Dra. Christiane Nord. 

Proyectos de graduación Magíster en Traducción

• Olaya Covarrubias “Análisis y traducción del culturema en modalidad de captioning en el documental estadounidense Through Deaf Eyes”.
• Isabel Benimeli “La traducción de manga: Análisis descriptivo y contrastivo de problemas y técnicas de traducción en el manga Bakuman” .
• Diego Rojas “Elaboración de corpus paralelo del inglés al español en Biomedicina - Teoría y detalle de la metodología de trabajo para su preparación en Sketch Engine”.
• Constanza Fáez “El carácter polifacético de la labor traductora en el ámbito profesional. Memoria de pasantía en la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL)”.
• Pamela Torres “Traducción de referencias culturales en la serie Friends. Análisis de la resolución problemas en la subtitulación al español latinoamericano de las referencias culturales”.
• Marilyn Silva “Creación de una base de datos terminológica en el área de conservación y restauración de obras de arte”.
• Carmen Suárez “Comparación de una herramienta de traducción asistida por computadora versus una herramienta de traducción asistida por computadora basada en la nube. Productividad y calidad en el proceso de traducción”.

PREMIO SAN JERÓNIMO mejor titulado y graduado

Plan Profesional de Traducción (2003-2008)

2003: María Isabel Stegmaier del Prado
2004: Marcela Carolina Vilches Díaz
2005: Luis Armando Ruiz Pailalef
2006: María Teresa Moreno Echanove
2007: Carolina Adriana Salcedo Elzo
2008: Macarena Alejandra Gil Itier

Diploma "Traducción y tecnologías de la información y la comunicación"

2007: Patricia Concha Bañados
2008: José; Miguel Neira Flores
2010: Juliette Rüe Valenzuela
2012: Silvana Núñez Becerra

Magíster en Traducción

Versión 2009-2010: Laura Valdivia Huerta y Pablo Saavedra Silva
Versión 2011-2012: Karina Andrea Castro San Martín
Versión 2013-2014: Diana Carolina Felibert Marchena